电影《少年维特》(2024)剧照。
少年维特是德国作者歌德中篇演义《少年维特之苦恼》中的主东谈主公。演义通过书信的体式,描写了少年维特对那时猥琐的德国社会的体验与感受。这本面世于1774年的作品曾在那时引起了空前的社会反响,甚而一度在年青读者当中激发浓烈共识,诱骗了一普遍效法者,他们偶尔会患上所谓的“维特热”。
在导演何塞·洛伦索(José Lourenço)改编的电影版《少年维特》(Young Werther)中,原作的悲催底色则被赋予了另一种笑剧基调。影片重心发扬了堕入三角恋的理思认识后生维特的碰到。在一次派对上,维特与夏洛特(艾莉森·皮尔 饰)默契并爱上她,并与之共度了整夜,但在得知她也曾订婚后,维特大吃一惊。
不同的是,片中的年青男东谈主固然一样遭受着不成能的爱情的折磨,但在这里,他显然了他的“前身”未能显然的事情:当你得不到你思要的东西时,宇宙不会闭幕,坚执宇宙应该闭幕是自利的极致。
片中的维特由英国演员谈格拉斯·布斯(Douglas Booth)饰演。维特的头发永久都梳得整整王人王人,看起来像个自便的信赖基金孩子。但布斯上演的他更像是一个膏粱年少和一只金毛猎犬的搀杂体,看似来自另一个时间,却又出生于昨天。影片的改编尝试弥合这部18世纪的德国演义与当下多伦多现代环境之间的某种精神限制。
举座而言,尽管影片的故事布景设定在现代多伦多,但这部电影其实相配诚实地改编了歌德原作,不外其中的诸多细节让这部改编作品显得有些“乖癖和矫揉罪过”。大部分闪避都是中叶纪作风的,服装也比目下的大多数东谈主校讲求。脚本搀杂了现代俚语和陈腐的口语和韵律,东谈主物的举止时时让东谈主联思起 18 世纪末贵族所作念的事情。
导演洛伦索据称在插足电影界前,曾应允成为别称演义家,后从事儿童读物创作和新闻写稿。他第一次读到《少年维特之苦恼》是在三年龄的语文课上。他回忆那时的我方被叙述者的卑微所打动,但也看到了东谈主物身上有些傻气的所在。
该版块可能是目下适度所有改编本中为数未几隆起笑剧颜色的版块。洛伦索在描写我方的审好意思真义时,援用了霍华德·霍克斯和迈克·尼科尔斯算作我方的圭臬。“我心爱广大的对话,我心爱握住超过对方的变装。我心爱……能逗得对方失笑的变装,”他说。“我心爱能听到脚本的电影。我心爱体验彰着有些作念作的宇宙……谁在乎履行生计?”这也复兴了为何影片中的东谈主物都倾向于用戏谑的口气话语。
洛伦索还发现,演义中“良朋益友泼辣的悲催”在板正的语调中探索起来显得不那么兴趣。而用一种“能正确看待芳华心碎”的语调则嗅觉更的确——至少在本世纪是如斯。一样的逻辑有助于发挥这部电影与歌德原作情节的偏差。
该片在多伦多电影节放映后激发的不雅众反响不一。对此,洛伦索称,他不时狂热的维特粉可能会对片中不那么悲催的结局感到困惑,但他也意外平息不雅众的激情。他知谈我方的作品不是《维特》的最终版块,这让他感到很开脱。他说:“淌若你思要逐一双应地进行良朋益友改编,就在那处!”但在那之后呢?
1. The rom-com of…Young Werther? Goethe’s famous sadsack is getting a new adaptation.
https://lithub.com/the-rom-com-of-young-werther-goethes-famous-sadsack-is-getting-a-new-adaptation/
2. ‘Young Werther’ Review: Updating an 18th-Century Love Triangle
https://www.nytimes.com/2024/12/12/movies/young-werther-review.html
3. Young Werther Review: A Delightful Modernization of Its Source Material
https://thatshelf.com/young-werther-review-a-delightful-modernization-of-its-source-material/#google_vignette
4.‘Young Werther’ Review: Suitor or Stalker? This Canadian Comedy’s Blindly Narcissistic Hero Is Both
https://variety.com/2024/film/reviews/young-werther-review-alison-pill-patrick-adams-1236245239/
编译/申璐
裁剪/荷花
校对/赵琳